среда, 9 сентября 2009 г.

Развитие слова къде

Светозар. Лучше писать къде, чем къдѣ?
Михаил. Современное русское где < къдѣ. Иначе было бы *гдё.
Светозар. Понятно. Но по-украински де.
Михаил. Этимологически — къде. Форма на -ѣ — из местного падежа: къдѣ — рѣцѣ, селѣ, гробѣ.
Светозар. А как лучше писать: сьде/сьдѣ и, кстати, также и дореволюционное здѣсь?
Михаил. Сьде. Сьдѣ — то же, что къдѣ.
Светозар. То есть сьде и къде через е? Я понимаю, что это этимологически, но вы сами говорите, что русские формы от ѣ.
Михаил. Где — только из къдѣ. А здесь может быть из сьдѣсь и из сьдесь.
Светозар. Согласно интернету, чаще писалось всё же с ятем…
Михаил. Это зависит от вашего желания: если упорядоченно подходить, то этимологическая форма предпочтительнее. Если ратовать за «живой» язык, можно и с ятем, только нужно еще разобраться, когда формы с ятем появились.
Светозар. А Срезневский что говорит?
Михаил. У срезневского описан язык с XI по XVII века, там чего только не найти. У Срезневского две формы: къдѣ и кде.
Светозар. И время появления не описывает?
Михаил. Там у него немного примеров. Древняя форма къде. Къдѣ — у него дано с XIII века. Но это условно, конечно.

Комментариев нет:

Отправить комментарий