Показаны сообщения с ярлыком Лексикология. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Лексикология. Показать все сообщения

суббота, 30 мая 2009 г.

Выражение «завтра утром»

1. Светозар. «Завтра утром»:
сутра ујутру
утре сутрин
утре наутро
— Как вышло, всё от «утра», но не совпадает.
2. Миахил. Jutro «рано» на польском.
3. Светозар. Завтра вранці. Заўтра раніцаю, zítra ráno, zajtra ráno… Вот эти два более-менее похожи. Хотя нет, разные предлоги, z- и za-. «С утра» и «за утра».
4. Михаил. Zítra не может быть < zejtra < zajtra?
5. Светозар. Тогда бы и было zejtra, разве нет?
6. Миахил. Не помню. Нужно смотреть книгу.
7. Светозар. Jutri zjutraj на словенском.
8. Михаил. По-русски: утрось. Одним словом. А вообще, «завтра утром» — тавтология. Если просто сказать «утром», смысл не измениться.
9. Светозар. На старославянском как?
10. Михаил. Ѹтро или ѹтрѣ.
11. Светозар. «Завтра» как?
12. Михаил. Это и «завтра» и «утром». Можно так: ѹтрѣ из ѹтра. Но это, я думаю, излишне.

Слово «более» в древнем значении

1. Михаил. Вот вам привет из древнерусского: «…сегодняшняя LinuxTag собрала наиболее число посетителей».