1. Михаил. Решил писать en, an вместо ę, ą. Резона два: с одной стороны en, an все равно перед согласными не встречаются, а с другой — меньше букв с диакритиками. Есть и третий резон: единство записи исконных и иноязычных слов: всегда an, en против старого ą, ę в исконных ~ an, en в иноязычных.
Еще, видимо, é будет всегда обозначать æ, в том числе и после палатальных: diržétí, stajétí и т. д.
Еще одно упрощение: протезы я не пишу, так как их по существу не было (если и были какие-то глайды, то они были неусточивы, что видно по последующему развитию в славянских языках). Исключение: v перед y, ý — здесь v необходим, так как является следствием делабиализации последующих y, ý
(кстати, то же самое было потом опять в польском). В соответствии с этим, и между гласными буду писать только исконный j: pádenie ~ pádáješí. Вставной j писать не буду, и так понятно, что если после i пишется гласный, то между ними появляется j. Кстати, ср. поздние славяниские вставки j: авијација и под. — это все идет еще с тех времен. То есть, я могу писать одинаково: pádenie /pādenije/ и aviáciá /avijācijā/. И опять же, это унификация написания. А то бы пришлось писать pádenije и aviácijá и объяснять потом, что в иностранных словах j тоже произносится.
В иностранных словах будут h, f, o, ó, u. Думаю о /þ/ в написании th. Или прямо þ взять, на подобие старославянской фиты.
суббота, 30 мая 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)

Комментариев нет:
Отправить комментарий